Odys mówi Καληνυχτα Polifemowi. Odysseus says Καληνυχτα to Polyphemus. Ο Οδυσσέας λέει καληνύχτα στον Πολύφημο. Inspirowane książką Stephena Freya „Mythos” . Inspired by „Mythos” of Stephen Frey.
Category Archives: Panodespresso
Kwiatek/Flower
Okularnikom* zawsze raźniej. Always better with glasses.
Kolacja pod Wulkanem / Supper Under the Volcano
Narysowałem taką historię a tu się nagle okazało, że wybuchła Etna! / I drew such a story and suddenly it turned out that Etna erupted!
Nieobecność/Absence
Nie da się tego ukryć/ No winter. It cannot be hidden.
Światowy Dzień Grafika / World Graphics Day
To dzisiaj / It is today Narysowane/Drawn 1997 or 1998
Nie uciekaj koniku! /Don’t run away horsie
To nie jest rysunek o tematyce ukraińskiej. Ani o Unii Europejskiej. This is not a Ukrainian themed drawing. And not about European Union.
Pan Syren/Mr. Siren
Siren song
Problemy z serdelkiem / Troubles with a sausage
Chop!
Stabat Mater na Wielki Piątek /for Good Friday
Stabat Mater Dolórosa iuxta crucem lacrimósa / Słała Matka Bolejąca koło krzyża łzy lejąca /The grieving Mother stood weeping beside the cross. Do posłuchania w tym Dniu / Best for this Day: Oraz współczesne/And some composed contemporary: I jeszcze jeden rysunek Drodzy Czytelnicy /One more drawing Dear Readers: I Jerycho /And Jerycho: STABAT MATER: StabatCzytaj dalej „Stabat Mater na Wielki Piątek /for Good Friday”
Święci/Saints
Byli różni święci. Jeden z nich (słusznie zapomniany) nie mogąc znaleźć smoka ukatrupił salamandrę za pomocą scyzoryka i balonika… / There were different saints. One of them (justly forgotten) unable to find the dragon, killed the salamander with a penknife and a balloon… Jeśli nie widzieliście kiedyś salamandry/If you’ve never seen a Salamander…